Dialogue Tags & Attributions
A dialogue tag says who
is speaking, and perhaps also how something is spoken. Dialogue tags
are easy (not really), they cause no trouble (another lie), and there
is always an elegant way to show who is speaking (ha ha, we wish).
"That's just
too much!" exclaimed Emma vehemently.
My
theory -- no one says you have to trust me and anyway truth isn't
really the issue here -- is this: The collective unconscious of all
writers was seared by the Tom Swift series in the early 1900s. The
following is from Tom Swift and His
Airship (1910, Appleton). There was an
explosion; now Andy, Sam, and Pete are arriving at the scene and
talking with Tom. Notice the dialogue tags.
"How
-- how many are killed?" panted Andy.
"Shall
we go for doctors?" asked Sam.
"Can
we see the place?" blurted out Pete, and he had to sit
down on the grass, he was so winded.
"Killed?
Doctors?" repeated Tom, clearly much puzzled. "What
are you fellows driving at, anyhow?"
"Wasn't
there a lot of people killed in the explosion we heard?"
demanded Andy in eager tones.
"Not
a one," replied Tom.
"There
was an explosion!" exclaimed Pete. "We heard it, and
you can't fool us!"
"And
we saw the smoke," added Snedecker.
"Yes,
there was a small explosion," admitted Tom, with a smile,
"but no one was killed; or even hurt. We don't have such things
happen in our shops."
"Nobody
killed?" repeated Andy questioningly, and the
disappointment was evident in his tones.
"Nobody
hurt?" added Sam, his crony, and he, too, showed his
chagrin.
"All
our run for nothing," continued Pete, another crony, in
disgust.
That
sounds silly; it's just too much.
Using dialogue tags like this is universally agreed to be bad
writing, so don't write this way unless you're doing satire. (To be
fair, possibly this is a good strategy when writing to young boys; I
don't know.)
Writers do occasionally
sound like Tom Swift. Once probably doesn't matter, but my brain is
seared, so even once can bother me. From a good book:
"Damned
if they do, damned if they don't," said Molly perceptively.
And Tom Clancy comes
close:
"You're
a very confident young man, Major," Peter said professorially.
(The Cardinal of the Kremlin,
page 159)
Assuming you want to
avoid writing like Tom Swift, the million-dollar question is: Why is
this style annoying? What should you be avoiding?
"People decided
the problem was informative tags," Emma said.
Many
people have decided that dialogue tags shouldn't be informative.
Basically this reduces down to using just said
for your dialogue tag: he said,
she said,
James said,
or whatever. That conveys no information other than who is speaking.
The Tom Swift books use just said
as a dialogue tag, but not very often.
(The
word asked
is usually used in place of said
when a question is being asked. A few other tags are minimally
informative, like explained.
Anything else is informative.)
Some
authors, such as John Green, follow this advice pretty closely. In an
emotional scene between Grace and Augustus (in
The Fault in our Stars), this is the
use of dialogue tags. (The dash means there was no dialogue tag.)
[--, I said, --, he
flashed his crooked smile then said, I said, he said, his voice calm,
I said, he said, he said, --]
So
Green uses just said a
lot. The Fault in Our Stars receives
my vote for the best book ever, so using said
must be okay (Emma concedes grudgingly).
However,
the advice to use only said
seems to me to be an over-reaction to Tom Swift. (Or, if it has
nothing to do with Tom Swift, it's still not good advice.) There are
three or four problems with using said.
To mention one right now, it's deadening -- it has no emotion, it has
no anything.
It's not supposed to have anything -- that's the point of using it --
but it becomes dangerous because of that.
"Come
over," he said.
...
"Hey,"
he said, "you're a nice surprise."
...
"Off,"
he said, "Take these off."
(From
The Smart One,
by Jennifer Close; this author uses said
for almost all of her dialogue tags.)
In
the above, I stripped out the narration and presented only the
dialogue from a sex scene. It isn't sizzling for me. Obviously, the
other parts that I have taken out could be sizzling, but this
dialogue wasn't; the point is the difficulty being exciting with
said.
You can try to show
emotion by your word choice within the dialogue. That's good. That's
even great! But you also want to put emotion in how the words are
said. So that means either punctuation within the dialogue, or a more
interesting dialogue tag.
John
Green seems (to me) excellent at portraying emotions within the
dialogue. So he can get by with a lot of saids.
Even so, in the midst of the drama of their lives, the characters in
The Fault in Our Stars
come out as calm and even philosophical. Perhaps the use of said
contributes to that. It was a good effect for his book, not so good
for other characters. Or a sex scene.
Let's reconsider this
example:
1.
"God, what did you do now?" Dad asked. "What the hell
did you do now?"
To
me, this needs either italics and all-caps in the dialogue, or a more
informative dialogue tag. Probably even both:
2.
"God, what did you do NOW?" Dad screamed. "What the
HELL DID YOU DO NOW?"
"Maybe it's the
Randomness Problem," Emma suggested insouciantly.
As already discussed,
one of the basic rules of writing should be to use the right word. If
you need a fancy word, use it, but if a simple word is good enough,
just use the simple word. Do NOT randomly turn simple words into
fancy words in hopes of having better writing.
To
me, Tom Swift puts a random word into the dialogue tag just to create
something exciting, but without much care about what it really is.
That's my
answer to why people don't like the Tom Swift style.
But
if that answer is correct . . . people had the wrong reaction to Tom
Swift. And then there's nothing particularly magical about said,
it's just a simple word that can do a simple job. In fact, it's
perfect for those unemotional sentences that are obviously
unemotional.
"Wasn't
there a lot of people killed in the explosion we heard?"
demanded Andy in eager tones.
It's important to the
story that Andy is eager, but I have no idea why 'demanded' is in
this – I don't hear any demand. If Andy is eager, the pacing of
the words would be affected, not just the tones.
Going
the other way, that means when another word can do a better job, you
should not be using said.
Even John Green used 'mumbled'. Or consider Stephen King. My guess is
that he does not write an informative dialogue tag unless he needs
it. But he writes informative dialogue tags. This is all of the
dialogue from the female in a two-person conversation (Misery,
1989):
"I
just hope this--" She stopped, the next word pulled back inside
her as she sucked in breath.
"Paul?"
Cautiously. "What are you doing?"
"Paul,
no!" she screamed. Her voice was
full of agony and understanding.
"OH
GOD NO!" Annie shrieked.
"OH
MY GOD OH PAUL WHAT ARE YOU DOOOOOING?"
"NOT
MISERY!" she wailed.
When King uses an
informative dialogue tag, he's advancing the story -- he knows what
emotion he wants to portray, and he uses dialogue tags to help tell
the reader how the character is speaking.
Here's another example
of King using informative dialogue tags
"Billy!"
the voice was yelling.
"What
the Christ?" he said thickly.
"Who
is it?" Chris whispered.
"Jackie
Talbot," he said absently, then raised his voice. "What?"
"Chamberlain's
burning up," he said.
(Carrie,
1979, p. 175).
Some
claim that the said
dialogue tag is invisible," Emma.
It's not invisible. If
it was, it wouldn't be able to do its job.
"Well,
yes," they would say, "but the reader quickly reads over it
and it does not cause a problem." Yes,
the said
dialogue tag can be read more quickly than any other dialogue tag,
because it is short and simple and highly expected. But . . .
Modern
writers have a number of ways of avoiding dialogue tags. They use
these. They use them as much as they
can. Why? They would not not avoid the
said
dialogue tag if it was no problem -- they use these methods precisely
because it is a
problem.
So,
do not assume the said
dialogue tag is harmless. No good writer does that.
Emma raised her
hand. "What are the ways of avoiding dialogue tags?"
When there is a change
in speakers, a new paragraph is started. So, in a two-person
conversation, assuming it clear who is speaking, no dialogue tag is
needed for a change in speakers.
John
said, "I went to the store." John and Mary looked at each
other. "I'll cook dinner."
John should be still
speaking because it's the same paragraph.
John
and Mary sat down. John said, "I went to the store."
"I'll
cook dinner."
Now it should be Mary
speaking.
The Tom Swift example
was a four-person conversation, so this technique couldn't be used.
When there is more than
one person in the scene, but two people are talking back and forth,
the author will often leave out the dialogue tag, letting the reader
assume the new speaker is the other person talking. That's
reasonable, but it also seems to be one of the most common ways to
create confusion about who is speaking.
For
example, in The Royal We
(Cocks & Morgan), the scene contains Nick, Bex, and Clive, with
Nick and Clive taking turns talking. In the pivotal moment, Bex
enters the conversation on Nick's side. But there is no dialogue tag
to indicate this, and in one of the minor tragedies of my reading
experience, I thought Clive was talking. There was confusion in my
head, then I ran into impossibilities a few sentences later; I could
stop and slowly figure things out, but the moment was ruined. And it
was a great moment.
In
The Rooster Bar,
Grisham takes the conversation rule to it's extreme. If Mark talks,
Ted talks, Zola talks, and then there is unattributed dialogue, it's
belongs to Ted, as if Ted and Zola are having a two-person
conversation. (And Grisham is not perfectly consistent on
this.) It's a reasonable rule, but I think tough on a reader to pick
up on and follow. Mark and Ted ended up being interchangeable
characters to me, possibly because I often didn't know which of the
characters was talking.
The changing-paragraphs
rule is used reiteratively.
John
told Mary, "I'll fix dinner."
"We
should have a dessert too"
"Ice
cream is fine."
The
last line is John. In theory, you can use this rule to go forever
without needing any dialogue tags in a two-person conversation. In
reality, it doesn't work that way -- readers somehow lose track and
then get lost.
A second method is to
use what I call an implicit dialogue tag.
John
and Mary sat down. John cleared his throat. "We have to talk."
The preceding sentence
talked about John, so the dialogue is by John.
The implicit dialogue
tag can follow the dialogue.
"I've
had a hard day." John sat down.
Tom Swift could have
used implicit dialogue tags. For example:
His
crony Sam was chagrined. "Nobody hurt?"
Pete,
another crony, was disgusted. "All our run for nothing."
Unfortunately, these
two rules can conflict.
John
said, "That's a nice sunset." Mary thought about this in
her mind. Did she really want to talk about sunsets? "It's nice
to just sit here."
Some
people see that last line as being spoken by Mary, with the preceding
description of her thoughts being an implicit dialogue tag. But some
see it as being spoken by John, because the paragraph did not change.
(And if you're sure
it's John, or Mary, you're typical -- most people think that their
way of seeing it is how everyone sees it.)
The modern style, I
think, is to break things into paragraphs. Which is to say, even
talking about the other person leads to a new paragraph.
John
said, "That's a nice sunset."
Mary
thought about this in her mind. Did she really want to talk about
sunsets right now? "It's nice to sit here."
John
said, "That's a nice sunset."
Mary
thought about this in her mind. Did she really want to talk about
sunsets?
John
continued, "It's nice to sit here."
This keeps everything
straight, and keeps the paragraphs tight in meaning.
Third. If a name
appears in the dialogue, showing who is being spoken to, that's
enough to show who is talking (in a two-person conversation).
Tom
and Mary were watching the sunset. “This is beautiful, Mary.”
Tom is talking. And the
use of her name is unnatural. It is universally agreed that this
should not be used too often (whatever "too often" is),
because people do not use names that often.
Fourth. You can also
hope the reader guesses correctly because of other excellent cues.
Content often shows who is speaking. Or a speaker might have a
distinctive voice.
In the Tom Swift book,
the dialogue tag perhaps could have been left off here, thinking that
the reader would follow that it has to be Tom.
"Killed?
Doctors? What are you fellows driving at, anyhow?"
Emma and John were
discussing writing. "Knowing who is speaking can be a real
problem."
Two detectives walk up
to to an apartment to get in.
"What
do you say we go wake the people downstairs and ask them for a key?"
Behind
Sam's back, Ellen grinned with mischief.
The dialogue could be
either Sam or Ellen. The following paragraph was about Ellen,
suggesting that the dialogue is from Sam -- there was no need to
change paragraphs if it was Ellen talking. In fact, if there was no
change in paragraph, the second sentence could have been an implicit
dialogue tag that Ellen was talking.
So I read it as Sam
talking. I was a little confused, but I read on, not realizing I had
made a mistake. In fact, Ellen was talking, and I discovered my error
only when I reread the section for another reason. (And then
everything made more sense.)
A blatant confusion:
His mom talks, he talks, his mom talks, he talks, and then we read:
“Where
are you guys going?” (Some Kind of Normal, Stone, page
31)
It should be his mom,
by the rule that speakers alternate, and that's something she would
very plausibly say. But instead it's his sister, who, as we learn in
the next paragraph, has just walked into the room.
Obviously,
there is a writing problem if I, the reader, become confused. But as
far as I know, it's a common problem.
Stephen King has confused me, and I have stopped keeping track of
every time I have been misled by dialogue tags -- it's too common.
And knowing who is talking shouldn't require some tremendous talent,
it should be an ordinary skill that anyone can learn.
"My God, can we
have some sort of summary?" you might ask.
"I suppose,"
Emma answered.
The modern-traditional
style seems to be this. First, an informative dialogue tag is used
when it's needed.
...he
said wistfully. (Tom Clancy, The
Cardinal in the Kremlin)
Otherwise,
a variety of attempts are made to avoid the dialogue tag. Then, if
all else fails, said
is used. (Or some uninformative dialogue tag)
"What about
before Tom Swift?" Emma asked with interest.
Anne
of Green Gables is an great book, and
the chapter where Matthew meets Anne and drives her to Green Gables
is excellent. The dialogue tags?
From Anne: [she said in
a peculiarly clear, sweet voice; the child responded cheerfully; she
asked; --; --; --; --; --; she said resignedly; --; --; --; she
whispered; --; --; --; --; --; with a long indrawing of breath; --;
she interrupted breathlessly; she said, pointing; --; she whispered.]
From Matthew: [he said
shyly; said Matthew; said Matthew; so he said shyly as usual; said
Matthew; --; he said; said Matthew, who was getting a little dizzy;
confessed Matthew disingenuously; --; Matthew ventured at last; said
Matthew after a few moments of profound reflection; --; said Matthew;
--; --; --; --; Matthew said; --]
This was written before
the Tom Swift Great Scarring. To me, it seems like a natural, elegant
use of dialogue tags -- she had no fear of informative dialogue tags,
and she used them occasionally.
"Avoiding
just said?
Authors do that?"
Some
authors write as if they really do not like the just said
dialogue tag. For example, these are the
dialogue tags from a 2013 book, The
First Affair, starting from page 90. I
am leaving out the dialogue without any tags. [I asked again; Mom
said too forcefully; Erica said with annoyance; I said defensively;
she said in a way that made me embarrassed for the word choice; she
said it as if I'd tried to throw her a scorpion; I asked her, my
voice thickening; I asked; She asked; I asked; he said softly; I
leveled at him; she said stiffly; he instructed]. The next chapter
finally begins with a simple 'he said'.
What's going on here?
First, emotions are important, and the author used informative tags
to show them. Second, if an informative tag wasn't needed, the author
apparently went out of her way to eliminate any use of tag. That
didn't always succeed, but it came close.
They
are not alone. Here are dialogue tags starting at Chapter 8 of
Twilight.
I wrote down tags until I got to the first simple use of said.
(Again I have left out the unattributed dialogue.)
[Jessica asked
dubiously, Jessica demanded, I answered honestly, she reminded me,
Angela amended quietly, I gasped, Jessica informed me, Angela
murmured, Jessica giggled, Jess snickered, I began hesitantly, she
mused, I encouraged, she told me quietly, one of them called, I
mumbled, one of them called after me again, a voice called loudly, I
warned, he called, a furious voice commanded, he commanded, I asked,
he said]
So
she had 23 dialogue tags before using a said.
Conclusion: Stephanie Meyer does not like to use the word said
in her dialogue tags.
One
more. Starting at page 200 (a
random location) in North of Beautiful,
by Justina Chen Headley, 2009: [I told him; he said, his voice gruff;
she cried; he said; I asked; I said; Jacob assured me; Jacob asked; I
hedged; I confessed; asked Jacob; replying defensively; too busy
telling Mom; Norah was confiding to Mom; and whisper; I told her;
Norah murmured to me; Mom asked; I said more confidently than I
felt].
So
these writers are not defaulting to the simple said.
Instead, they seem to be avoiding it.
The
book Beautiful Creatures
takes this a step further and almost always avoids any
dialogue
tags. However, it also smashed the record for the most times I was
lost as to who was speaking. So, not recommended.
I
don't like said
either. To avoid it, I will add a short, implicit tag. I don't know
if this is an actual example, but it will serve:
They all laugh. Brian points at me.
"You."
You
might see this and think an
explicit dialogue tag wasn't needed because the comment about Brian
pointing happens to be there.
But in fact the comment about Brian was added second, to avoid the
dialogue tag. Brian's pointing
doesn't add a lot to the story, but I prefer it to adding a dialogue
tag.
Emma
asked seriously, “Where
should I put the dialogue tag?”
The dialogue tag tells
the reader who's speaking. You knew that. It's used only when the
author thinks readers need guidance – a reader might guess
wrong about who is speaking or have to think too hard to realize
who's speaking. So it's presumably doing important work, or else it
wouldn't be there.
So why doesn't the
dialogue tag come first?
"Is
it inappropriate if I say that you were really --"
Suddenly
Nick's hand are in my hair, and he is kissing me firmly, like an
exorcism.
"--hot
just now," I say, when he pulls away.
(The
Royal We,
Cocks
& Morgan))
There
is no way to know, at first, who is talking – the reader learns
two paragraphs later. Thanks,
dialogue tag, but too late for you.
Readers have a
difficult task: assembling a story about people in a world doing
things, using only words presented sequentially on a page. The reader
cannot assemble any story from that first line of that passage,
because the reader doesn't know who's talking.
So, following a long
paragraph of dialogue with a dialogue tag, to finally tell the reader
who's speaking, is simply wrong. Authors can intuit this, and they
don't write it.
“This
is all very interesting, but perhaps a little academic under the
circumstances.” There was an icy sharpness in Joanna's voice
the reflected the anger she suddenly felt toward both of them.
(Superstition, Ambrose, page 187)
A long sentence with a
dialogue delayed to the end is also probably wrong, for the same
reason, though only in the walking-in-sand way – the problem
might not be obvious, or even consciously noticeable, but logically
there should be some difficulty. The above is a third person entering
what was for a page a two-person conversation; the information about
how she was speaking was delayed.
And authors will work
to avoid that. For example:
"There
will come a time," I said, "when all of us are dead."
(The Fault in Our Stars, John Green, page 12).
Putting
the dialogue tag in the middle of a sentence is perfectly acceptable,
and it's used when the sentence is too long. (In this example, the
author probably also wanted the pause.)
Perhaps:
“This
is all very interesting.” There was an icy sharpness in
Joanna's voice the reflected the anger she suddenly felt toward both
of them. “But perhaps it's a little academic under the
circumstances.”
What about delaying the
dialogue tag until the end of a short phrase?
"I'll
keep him away from you,” Dorothy said.
A
reader presumably reads to the end of a phrase and then assembles
meaning. Or perhaps the reader tries to assemble meaning as each word
is read, but that reader still stops at the end of the phrase to
assemble it. So that dialogue tag after a short phrase presumably
arrives in a timely fashion for assembling meaning.
But
what about the reading experience? When the dialogue tag comes last,
the dialogue itself is read as empty, not spoken by anyone. (Unless
the reader guesses right, but the dialogue tag wouldn't be needed if
the readers were going to always guess right.) When the reader gets
to the end and finds out it's Dorothy, the reader does not then
reread that sentence in Dorothy's voice.
So
I almost always put my dialogue tags first. I actually wrote
2.
Dorothy said, "I'll keep him away from you."
This
issue jumps to a higher level of seriousness when the dialogue tag
tells the reader how the character was speaking:
“Where
is she? Where is she?” Birdwine muttered to himself...(The
Opposite of Everyone,
Jackson, page 110)
“I
think you better go,” he said calm and deadly serious. (page
44)
The problem is the
same. If you, as author, want your reader to read the dialogue in a
particular voice, or at least imagine or know that voice while
reading, putting the dialogue tag last doesn't work.
And, again, I put my
dialogue tags first:
I
say loudly, "If you have no descendants, you may help guide
Soolan, the girl you befriended."
Arthur
says, in his voice that could charm an angel and with the assurance
that he has talked often with God, "Pearl, God is always your
friend. You can feel his friendship in your heart." (The Scarlet
Letter, Sohan)
The
delayed dialogue tag works just fine if the author just wants the
reader to know
how the words were spoken. That might be happening here:
“So
he is looking for his birth mother.”
“And
it's Kai,” I said, more statement than question. (The
Opposite of Everyone, Jackson, page
56)
Even for the above, I
want to know how that was said before reading it, so I can feel like
I'm in the story as it's happening. But the important thing was the
information – that the character is fairly certain about the
answer.
And in that example,
delaying the dialogue tag allowed the two pieces of dialogue to be
placed one after another. So that's one reason for delaying a
dialogue tag – to juxtapose one piece of dialogue with it's
immediate reaction. That can be good writing.
When people talk to
each other in normal conversation, they put the speaker attribution
first. This is normal conversation:
“Hi
Emma. Why are you smiling?”
“John
told me he liked my haircut.”
This is not normal:
“Hi
Emma. Why are you smiling?”
"He
liked my haircut, John said."
Nobody
talks that second way; it would take
effort and planning to put the speaker attribution anywhere other
than first.
Authors know this:
Within dialogue, the speaker attribution comes first.
"In
a letter to his wife, he told her he never wanted to sell the
farm. He said, 'I wish the land to... (Jeffrey
Deaver, Twelfth
Card):
“Okay,
so I went into clinic this morning and I was telling my
surgeon that I'd rather be deaf than blind. And he said, 'It
doesn't work that way,' and I was, like, "Yeah, I realize
it doesn't work that way...' and he said, 'Well, the good news
is..." (The Fault in Our Stars, John Green, page 15)
Interestingly, consider
the placement of dialogue tags in jokes.
A
man walked into a bar and asked, "If my gorilla comes here
tomorrow night, where can he sit?" The bartender answered,
"Wherever he wants."
If the dialogue tags
are delayed, the same joke sounds written:
A
man walked into a bar. "If my gorilla comes here tomorrow night,
where can he sit?" the man asked. "Your gorilla," the
bartender answered, "can sit wherever he wants."
The standard advice to
writers apparently is to NOT put dialogue tag first. The reasoning is
this: Putting dialogue tags first makes them more obvious. Again,
everyone agrees that they aren't good, that's why they should be
avoided as much as possible. So making a dialogue less intrusive is
good.
So, putting a dialogue
tag first sounds amateurish. And delaying the dialogue tag sounds
like skilled, mature writing. That's another reason to delay them. So
you as author look better.
I
don't find that argument convincing, but it's your book and you have
to make the choice you think is best. In
Princess Diaries,
Meg Cabot is portraying a 15-year-old writing in her diary. Cabot
almost always puts the dialogue tag first. This probably makes Meg
Cabot look amateurish to the casual reader. But really it's
brilliant, because that's exactly how a fifteen year old would write
in a diary.
Emma asked, “What
if I want my dialogue tag in front?”
Simmons in general did
not put his dialogue tags first, but here he did:
I
said, "Would you two mind speaking in goddamned English?"
(The Abominable,
Dan Simmons, p. 497)
So, if you occasionally
put your dialogue tag first, I'm not sure any reader will notice.
She
spoke quietly to Reck and Ruin, in a voice of calm intention. “If
you move from your places you'll be dead before you take a step.”
(Wyrms, Card, page 173 paperback)
In
Lullaby.
Palahniuk juxtaposes gruesome content with a simple style As part of
this simple style, the dialogue tags are usually in front. As noted,
that's the natural place for them to be. Some examples:
She
takes another sip of coffee and says, "What do you call
this? Swiss Army mocha? Coffee is supposed to taste like coffee."
Mona
comes to the doorway with her arms folded across her front and says,
"What?"
And
Helen says, "I need you to swing by" -- she shuffles
some...
So an author can put
dialogue tags first. But, as always for dialogue tags, there are
multiple solutions. As far as I know, an implicit dialogue tag is
never intrusive, even when it appears first.
I
think back. "I said five words to him." (EG)
He
looks anxious. "There's a lecture I'm supposed to give you when
you become interested in guys." (EG)
And the implicit
dialogue tag is free. “He said” is always two empty
words. Meanwhile, implicit dialogue tags should be informative; they
often can make your story better.
And there can be a thin
line between the very intrusive dialogue tag and the
presumably-no-problem implicit dialog tag.
Tom
looked angry. “Explain to me again why you did that.”
Tom
said angrily, “Explain to me again why you did that.”
To say there's a big
difference between those two seems to ignore the obvious –
there isn't.
Emma: "There's
also Name/Colon."
Me:
"I refuse to attend Support Group."
Mom:
"One of the symptoms of depression is disinterest in
activities."
Me:
"Please just let me watch America's
Next Top Model. It's an activity."
Mom:
"Television is a passivity."
Me:
"Ugh Mom, please."
This
is what I call the name/colon
format for dialogue attribution. The above is from John Green's The
Fault in Our Stars, and it continues
like this for seven more turns until the conversation is over.
Though not common in
fiction books, the name/colon format is common outside of fiction. If
the closed captions on TV has speaker attributions, it will probably
be Name/Colon. And as far as I know, it will never be dialogue tags –
they would be too clunky.
Name/Colon
is frequently used in fiction, though not for dialogue. Instead it is
used for email, text exchange, etc. Grisham uses it for a
transcript (in The Racketeer);
OCD Love Story
uses it for the MC writing in her diary.
Wintergirls
is like The Fault in Our Stars –
it has a few conversations in
Name/Colon format. Some books using this format all or almost all of
the time, such as Cabot's Party
Princess.
Laurie
Halse Anderson, one of the PaG wizards who helped inspire this book,
has an elegant use of name/colon. In Speak,
the main character often does not speak at all, even to answer a
question. How should Anderson portray silence? Yes, she could have
written.
I
don't answer.
But that sounds calm;
it sounds like a strategy. I think the main character, who was
traumatized, becomes filled with fear and cannot speak even to
narrate. Anderson wrote:
Me:
There are other ways of
doing speaker attributions in writing. Movie script format:
ANDREA
Mother, Father. What should you
do if you see a dead body?
That isn't name/colon.
But it is just a name, and it's in front. Simmons constructed
his own format:
The
farmer was shouting something.
--
Would y'all folks like something to drink?
The dialogue
attributions are usually implicit, but here's an explicit one from
that same book:
As
if embarrassed by saying so much, Sitting Bull sneezes and says --
--Hecetu.
Mitakuye oyasin.
If the standard way of
attributing speech (delayed dialogue tags) worked so well, Simmons
wouldn't be trying to invent a new way. And note that – as for
the other variations -- the speaker attribution and description of
voice comes first in his style.
The
Order of Thoughts (First Person
Present)
The author can have a
focal character; having that, the author can try to write the
narration to correspond chronologically with the focal character's
thoughts. First Person Present Tense promises this, but an author can
do this in any point of view.
People usually intend
to speak, so putting the dialogue tag first makes sense:
I
say to my friends, "Excuse me.”
But
usually emotions leak out, which is to say, the character often is
not intentionally showing an emotion. Then the character doesn't
realize the emotion in a voice until after the character has spoken.
(Or maybe not at all.) That poses a serious problem for giving the
emotion first.
"Fine.
I'll do it." That sounded a lot more disgusted than I wanted.
"I
have to find someone who wants to be your mascot?" My voice is
still whining.
I
said, "Would you two mind speaking in goddamned English?"
Perhaps it came out a little sharper than I'd meant it to. (The
Abominable, Dan Simmons, p. 497)
And
sometimes characters do intend to say something with a particular
voice. She accidentally responds too emotionally, then tried to
recover.
Is
your boyfriend the quarterback?"
"NO!"
Oops. I say calmly, "Of course not.
So the placement of the
dialogue tag becomes as issue if the goal is to mimic the thoughts of
a focal character.
"What about
imperfect dialogue tags?" Emma wondered.
When
the dialogue tells you how something was spoken -- does it really
tell you how it was spoken? Loudly
does.
I
say loudly, "If you have no descendants, you may help guide
Soolan, the girl you befriended."
What about angrily?
Anna
says angrily, "Those are my earrings."
It is not completely
obvious what it means for someone to speak angrily, but basically
readers know.
"Those
are my earrings,"Anna says sourly.
I
think that crosses a line. Is sourly
a way of speaking? Possibly, but I don't really know what it is. So
sourly is
pretending to describe how she spoke, but really it just describes
her attitude.
I called that an adverb
cheat: using an adverb to supposedly modify a verb when it actually
doesn't. But authors do it all of the time. And, if the dialogue tag
is at the end, the intent was never that we actually read Anna as
saying it that way, the point was just that she was being sour.
So it's hard to get
hissy about authors pretending to describe how something was spoken
but not really doing that, especially when the dialogue tag comes
last.
"Not
if I don't light them," Denal said sourly. (Excavation,
James Rolling, page 126)
"No
holes," Pokryshkin noted sourly. (The Cardinal of the
Kremlin, Clancy, page 112)
And even though I like
my dialogue tags first:
"Okay,"
I say profoundly.
I
don't think profoundly is a way of speaking. (Or, to be more precise,
it does give clues about the voice, but they aren't really good clues
and describing voice wasn't really the purpose.) The reader won't
notice that problem, because the dialogue tag comes too late to use
it as guidance for how it was spoken.
So
delaying the dialogue tag can be a technique for de-emphasizing its
use in guiding the voice of the speech.
"That
was generous of her," I say accusingly.
The
reader does not have to figure out in advance how to speak in an
accusing tone of voice. If there is one.
|